GR

Καλάθι

Τα νέα μας

Ανακοινώσεις

Ο ΙΝΓΚΟ ΖΙΓΚΝΕΡ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ
Ο βραβευμένος Γερμανός συγγραφέας έρχεται στην Αθήνα συντροφιά με τον διάσημο μικρό δράκο του, με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου

ΟΙ ΠΡΑΚΤΟΡΕΣ ΤΟΥ ΠΛΑΝΗΤΗ ΠΡΟΣΕΧΩΣ ΣΤΗΝ ΚΙΝΑ
Ο κινέζικος εκδοτικός οίκος CITIC Kids εξασφάλισε τα δικαιώματα μετάφρασης των δύο βιβλίων της Ελένης Ανδρεάδη Γίνε πράκτορας του πλανήτη και Η εκδίκηση του Πουφ.

Ο ΒΑΣΙΛΗΣ ΑΛΕΞΑΚΗΣ ΕΠΙΤΙΜΟΣ ΔΙΔΑΚΤΩΡ
Το Τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών αναγορεύει τον συγγραφέα Βασίλη Αλεξάκη επίτιμο διδάκτορα.

ΑΚΟΥΣΤΕ ΤΟΝ ΑΧΟ ΜΙΑΣ ΕΠΟΧΗΣ
Μια μυθιστορηματική βιογραφία στον αέρα του Τρίτου

ΞΑΝΑΣΤΕΚΟΜΑΙ ΣΤΑ ΠΟΔΙΑ ΜΟΥ
Ένα βιβλίο-οδηγός ψυχικής ανθεκτικότητας και διαχείρισης κρίσεων από την ψυχολόγο Καλλιόπη Εμμανουηλίδου.

ΣΤΗ ΧΩΡΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΠΟΥ
Τρεις ενδιαφέρουσες συζητήσεις με τον Τάκη Θεοδωρόπουλο με αφορμή το νέο του βιβλίο

ΠΡΟΣΕΧΩΣ ΑΠΟ ΤΟ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Σπουδαία βιβλία από μεγάλα συγγραφικά ονόματα θα δούμε στις προθήκες των βιβλιοπωλείων από τις εκδόσεις ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ έως το καλοκαίρι. Πάρτε μια πρώτη γεύση και μείνετε συντονισμένοι.

ΤΟ ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ
Δείτε το εξώφυλλο που διάλεξαν οι Nesbomaniacs για τη «Δίψα», τη νέα περιπέτεια του Χάρι Χόλε.

ΛΙΓΗ ΖΩΗ: ΤΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΤΗΣ ΧΡΟΝΙΑΣ
Στις προθήκες των βιβλιοπωλείων βρίσκεται το βιβλίο που έγινε παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο.

Δείτε όλα μας τα νέα

Ημερολόγιο εκδηλώσεων


Φεβρουάριος 2017
ΔΤΤΠΠΣΚ
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728


Το όνομά μου είναι Σάιλοκ (The Hogarth Shakespeare Project)

Το όνομά μου είναι Σάιλοκ (The Hogarth Shakespeare Project)



μετάφραση: Νίκος Παναγιωτόπουλος

ISBN: 978-618-03-0701-6
Σελίδες: 384
Ημερομηνία έκδοσης: 05/12/2016
Διαθέσιμο



Αρχική τιμή:   18,80 €
16,92 €

 
Bookmark and Share

Λίγα λόγια για το βιβλίο


Το βιβλίο εντάσσεται στη σειρά Hogarth Shakespeare Project: τα πιο αγαπημένα έργα του μεγαλύτερου δραματουργού όλων των εποχών ξαναγράφονται από τους σπουδαιότερους σύγχρονους συγγραφείς. O Howard Jacobson ξαναγράφει τον Έμπορο της Βενετίας.

Η γυναίκα του χαμένη. Η κόρη του εκτός ελέγχου. Ο έμπορος τέχνης Σάιμον Στρούλοβιτς χρειάζεται επειγόντως έναν άνθρωπο για να μιλήσει. Έτσι όταν συναντά τον Σάιλοκ σε ένα νεκροταφείο, δεν διστάζει να τον προσκαλέσει στο σπίτι του. Αυτή θα είναι η αρχή μιας ασυνήθιστης φιλίας…
Ο Στρούλοβιτς προσπαθεί να συμφιλιωθεί με το γεγονός ότι η κόρη του πρόδωσε την οικογένεια και την καταγωγή της, καθώς παρασυρμένη από τον ενθουσιασμό της υψηλής κοινωνίας του Μάντσεστερ έπεσε στην αγκαλιά ενός διαβόητου ποδοσφαιριστή, ο οποίος έχει χαιρετήσει ναζιστικά στο γήπεδο. Ο Σάιλοκ εναλλάσσει το πένθος του για τη σύζυγό του με την οργή του για το γεγονός ότι και η δική του κόρη απορρίπτει την εβραϊκή της ανατροφή.
Μια προκλητική και διεισδυτική ερμηνεία του Εμπόρου της Βενετίας, γραμμένη με τη χαρακτηριστική ειρωνεία του Jacobson, με πρωταγωνιστή έναν Σάιλοκ που διαθέτει διεισδυτικό πνεύμα, πάθος και έντονους προβληματισμούς για θέματα ταυτότητας, πατρότητας, αντισημιτισμού και εκδίκησης.

Ένα βιβλίο για την απώλεια, την ταυτότητα και τον σύγχρονο αντισημιτισμό…
Times

Διερευνά το αληθινό νόημα του σαιξπηρικού έργου, χρησιμοποιεί τη σχέση του με το σήμερα για να διεισδύσει στον σύγχρονο κόσμο και μας προκαλεί να εξετάσουμε τις προκαταλήψεις μας… Τροφή για σκέψη.
Independent on Sunday

Ο πιο αστείος σύγχρονος βρετανός μυθιστοριογράφος.
Mail on Sunday
      
Γράψτε το σχόλιό σαςΈγραψε ο Τύπος
Μπέλλα Μηλοπούλου, Ανοιχτή Βιβλιοθήκη, τεύχ. 3, Νοέμβριος 2016
Χρήστος Γραμματίδης, ελculture.gr, 19/12/2016
Ήβη Βασιλείου, Cue, 31/1/2017