GR

Καλάθι

Τα νέα μας

Ανακοινώσεις

ΓΙΟΡΤΗ ΒΙΒΛΙΟΥ ΣΤΗΝ ΕΡΜΟΥ
Από τις 26 Μαΐου έως τις 11 Ιουνίου 2017 σας περιμένουμε στο περίπτερό μας (αρ. 59-60), στην 40ή Γιορτή Βιβλίου, στον πεζόδρομο της Ερμού.

ΑΦΙΕΡΩΜΑ ΣΤΟΝ IAN RANKIN
Μια βραδιά για τον κορυφαίο συγγραφέα αστυνομικού στη Μ. Βρετανία, τον διάσημο επιθεωρητή του, Τζον Ρέμπους, και το Εδιμβούργο.

ΠΙΚΟ ΚΑΙ ΛΟΛΑ
Δύο νέοι ήρωες που θα λατρέψουν τα πολύ μικρά παιδιά.

Ο «ΓΡΑΦΙΚΟΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑΣ» ΣΤΑ ΟΛΛΑΝΔΙΚΑ
Το βιβλίο του βραβευμένου συγγραφέα και σεναριογράφου Νίκου Παναγιωτόπουλου μόλις κυκλοφόρησε στα ολλανδικά.

ΜΕΓΑΛΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ: ΤΑΞΙΔΙ ΣΤΟ ΟΣΛΟ
Το 2017 είναι η χρονιά του Jo Nesbo και το γιορτάζουμε με ένα ταξίδι στο Όσλο, την πόλη του Χάρι Χόλε.

ΔΕΙΠΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ ΔΗΜΗΤΡΗ ΣΤΕΦΑΝΑΚΗ
Γνωρίστε από κοντά τον αγαπημένο σας συγγραφέα σε ένα αποκλειστικό δείπνο μαζί του! Δείτε τα ονόματα των τυχερών.

ΚΙΛΟΜΠΟ: Ο ΒΡΟΜΙΚΟΣ ΕΛΕΦΑΝΤΑΚΟΣ
Μια ιστορία για τη διαφορετικότητα αλλά και το πώς κατά βάθος είμαστε όλοι ίδιοι.

ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΑ ΒΡΑΒΕΙΑ ΠΕΡ. «Ο ΑΝΑΓΝΩΣΤΗΣ»
Οκτώ βιβλία των εκδ. ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ υποψήφια για βραβείο.

ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ
Ένα βιβλίο για την πορεία προς την επιβίωση και το όνειρο που αξίζει να διαβάσει κάθε παιδί.

ΔΕΝ ΘΕΛΑΜΕ ΝΑ ΞΕΡΟΥΜΕ
H μαρτυρία μιας γυναίκας που βρέθηκε στο κέντρο της εξουσίας της χιτλερικής Γερμανίας.

«ΤΟ ΔΕΙΠΝΟ» ΤΟΥ HERMAN KOCH ΣΤΟ ΣΙΝΕΜΑ
Την αμερικάνικη κινηματογραφική μεταφορά του μπεστ σέλερ του ολλανδού συγγραφέα θα απολαύσουμε στις σκοτεινές αίθουσες.

ΟΙ ΜΕΓΑΛΕΣ ΑΦΗΓΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ
Μια νέα σειρά με αριστουργήματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας.

Δείτε όλα μας τα νέα

Ημερολόγιο εκδηλώσεων


Μάιος 2017
ΔΤΤΠΠΣΚ
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

ΟΙ ΜΕΓΑΛΕΣ ΑΦΗΓΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ

Μια νέα σειρά με αριστουργήματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας.

Η νέα σειρά των εκδόσεων ΜΕΤΑΙΧΜΙΟ με υπεύθυνο τον συγγραφέα Δημήτρη Στεφανάκη περιλαμβάνει έργα-ορόσημα της παγκόσμιας πεζογραφίας· έργα συγγραφέων που έσπασαν το φράγμα του χρόνου και αξίζει να διαβάζονται από όλους ως μέρος μιας συναρπαστικής επικαιρότητας που μας αφορά. Η σειρά φιλοδοξεί να καλύψει ορισμένα κενά στην ελληνική βιβλιαγορά, αλλά κυρίως να οικοδομήσει μια συστηματική σχέση του σύγχρονου έλληνα αναγνώστη με ό,τι θεωρείται σημαντικό και αξεπέραστο στην τέχνη της αφήγησης.
Η σειρά εγκαινιάστηκε με το αριστούργημα της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας Το μαγικό βουνό του βραβευμένου με Νόμπελ Λογοτεχνίας Thomas Mann και με το αυτοβιογραφικό βιβλίο Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου του αμερικανού Thomas Wolfe, που τον καθιέρωσε ως μια από τις λαμπρότερες λογοτεχνικές φωνές του 20ού αιώνα ασκώντας σημαντική επιρροή στο έργο πολλών μεταγενέστερων συγγραφέων. Επίσης μόλις κυκλοφόρησαν δύο νέοι τίτλοι: το Ένα δωμάτιο με θέα του βρετανού E. M. Forster που αποτελεί μια εξαιρετική κοινωνική κωμωδία, ένα πνευματώδες σχόλιο στη βρετανική αστική τάξη των αρχών του 20ού αιώνα, και το αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα Ο εραστής της Marguerite Duras, μια ιστορία ερωτικής μύησης και αισθησιακής αφύπνισης.

Βρισκόμαστε στη δεκαετία του ’20. Μεσοπόλεμος! Η παγκόσμια συνείδηση υπνοβατεί ανάμεσα σ’ έναν εφιάλτη που μόλις τέλειωσε και σε έναν δεύτερο που αχνοφαίνεται στον ορίζοντα του χρόνου. Η λογοτεχνία προσπαθεί να ερμηνεύσει το σκληρό πρόσωπο του κόσμου. Το μυθιστόρημα σε Αμερική και Ευρώπη δίνει και παίρνει. Δύο συγγραφείς, ένας Γερμανός κι ένας Αμερικανός, ξετυλίγουν από ένα έπος ενηλικίωσης.

Το μαγικό βουνό του Thomas Mann
μετάφραση: Θόδωρος Παρασκευόπουλος
Σελίδες: 944
Το βιβλίο προλογίζει η δημοσιογράφος Τίνα Μανδηλαρά.
Στο Μαγικό βουνό ο νομπελίστας Thomas Mann (1875-1955) διερευνά τη γοητεία και τον εκφυλισμό των ιδεών σε μια εσωστρεφή κοινότητα τις παραμονές του Μεγάλου Πολέμου. Ένα βιβλίο της ευρωπαϊκής μνήμης, που γέννησε τα γράμματα και τον ουμανισμό, ενέπνευσε στις ψυχές τα πνευματικά ιδεώδη, όμως γρήγορα βούλιαξε στα αδιέξοδα που η ίδια δημιούργησε στο εσωτερικό της.
Η υπόθεση είναι φαινομενικά απλή. Ο νεαρός μηχανικός από το Αμβούργο Χανς Κάστορπ επισκέπτεται το σανατόριο Μπέργκχοφ της Ελβετίας για να δει τον ξάδερφό του. Μια μικρή αδιαθεσία και ένας παρατεταμένος πυρετός οδηγούν τον γιατρό Μπέρενς να του προτείνει να παρατείνει την παραμονή του. Τελικά ο Χανς Κάστορπ αποφασίζει να μείνει στο σανατόριο για τρεις βδομάδες. Μόνο που οι τρεις βδομάδες, χωρίς να το καταλάβει, μετατρέπονται σε επτά χρόνια, καθώς ο Χανς ερωτεύεται και μεθά από τις ιδέες που ακούει να συζητιούνται εκεί.
Δεν υπάρχει δίλημμα, συναίσθημα, προβληματισμός που να μην κάνει την εμφάνισή του σε αυτό το έπος των 1.000 σελίδων. Μέσα σε μια κατάσταση φαινομενικής αδράνειας, ιδρυματοποίησης, εγκλεισμού, ο Χανς βιώνει την πιο απόλυτη ελευθερία. Το Μαγικό βουνό πρωτοεκδόθηκε το 1924 και παραμένει σχεδόν 100 χρόνια μετά ένα συγκλονιστικά επίκαιρο βιβλίο που περιγράφει, μέσω του σανατορίου, την αρρώστια της Ευρώπης στις παραμονές του Α΄ Παγκόσμιου πολέμου. Όπως γράφει χαρακτηριστικά ο Independent, διάσημος για την ειρωνεία του o Τόμας Μαν, μαζί με τους Σοπενχάουερ, Νίτσε και Φρόιντ, προσφέρει την ενοποιητική ουσία: την αγάπη για την τέχνη και τη φαντασία, που χρειάζεται ο σύγχρονος κόσμος για να μη διαλυθεί ύστερα από την κατάρρευση των κοινωνικών δυνάμεων και των θρησκειών. Ένα βαθιά ατμοσφαιρικό βιβλίο που βρίθει από πολιτικές τοποθετήσεις και αλληγορίες.

Ξεφυλλίστε ΕΔΩ τις πρώτες σελίδες του βιβλίου.

Η Τίνα Μανδηλαρά γράφει μεταξύ άλλων στον πρόλογό της:
«Ο Thomas Mann έφτιαξε ένα αφηγηματικό κόσμημα περίπου 1.000 σελίδων χρησιμοποιώντας τα πιο πολύτιμα πετράδια της ευρωπαϊκής σκέψης: τη φιλοσοφία, τη θεωρία, την αισθητική, τη μουσική. Ο συγγραφέας διείδε ήδη από το 1924, οπότε και εκδόθηκε το βιβλίο, την κατάπτωση των ευρωπαϊκών αξιών και είχε το θάρρος να συγκρουστεί με το ευκλεές κονκλάβιο των γραμμάτων στη χώρα του – και όχι μόνο. Κατήγγειλε όπου μπορούσε τους γερμανούς διανοούμενους που ασπάζονταν τις θεωρίες του Χίτλερ και φρόντισε να αφιερώσει το Νόμπελ (1929) στις υψηλές ιδέες για τις οποίες πάλεψε μέχρι το τέλος της ζωής του.
Το Μαγικό βουνό είναι μια σύγχρονη συμβολική νέκυια, αλλά ταυτόχρονα και το πιο αισιόδοξο κείμενο που έχει γραφτεί ποτέ για τη δύναμη των ανθρώπων στην καρδιά της πιο βασανισμένης και πολύπαθης ηπείρου. Ας το κρατήσουμε. Και ας είναι αυτό το μυστικό μας μέχρι τέλους».


Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου του Thomas Wolfe
μετάφραση: Κοσμάς Πολίτης
Σελίδες: 664
Το βιβλίο προλογίζει ο συγγραφέας-δημοσιογράφος Ηλίας Μαγκλίνης.
Το αυτοβιογραφικό βιβλίο του Thomas Wolfe (1900-1938) κυκλοφόρησε το 1929. Γνώρισε μεγάλη επιτυχία, διασκευάστηκε για τη θεατρική σκηνή και μεταφράστηκε σε πολλές χώρες σε όλο τον κόσμο. Το μυθιστόρημα αφηγείται την ιστορία του Ευγένιου Γκαντ που μεγαλώνει σε μια μικρή επαρχιακή αμερικάνικη πόλη στις αρχές του προηγούμενου αιώνα. Μοναχικός παρίας αλλά και παθιασμένος αντιμέτωπος με έντονες καταστάσεις και με μια οικογενειακή τραγωδία πριν συνειδητοποιήσει ότι πρέπει να αφήσει το σπίτι του αν θέλει να διαμορφώσει την προσωπική του ταυτότητα.
Η συγγραφή αυτού του μυθιστορήματος αποτέλεσε το θέμα της κινηματογραφικής ταινίας Ένας χαρισματικός άνθρωπος (2016) με πρωταγωνιστές τους Κόλιν Φερθ, Τζουντ Λο, Νικόλ Κίντμαν.

Μεταξύ άλλων ο Ηλίας Μαγκλίνης γράφει στον πρόλογό του:
«Καθώς αφήνεσαι στη ροή του ανοικονόμητου μα τόσο χυμώδους αυτού μυθιστορήματος, δεν είναι δύσκολο να αντιληφθείς γιατί το Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου επιδεικνύει ως λογοτεχνικό έργο τέτοια ανθεκτικότητα στη δοκιμασία του χρόνου (και γιατί μάγεψε σε κάποια φάση της ζωής τους δύο τελείως διαφορετικές συγγραφικές ιδιοσυγκρασίες, όπως οι Κέρουακ και Ροθ)…
Είναι η ατομική οδύσσεια ενός νέου ανθρώπου που γυρεύει να βρει παθιασμένα τη φωνή του και τον βηματισμό του στη ζωή, τη χειρονομία του απέναντι στους άλλους γύρω του. Όμως δεν είναι μόνον η ιστορία ενός ατόμου ή της οικογένειάς του.
Είναι επίσης η ιστορία μιας κωμόπολης της Αμερικής: του μικρόκοσμου, της ζεστασιάς, των προκαταλήψεων, των πιέσεων και των περιορισμών στη σκέψη και τη ματιά, των αγκυλώσεων μα και της αλληλεγγύης, της αγάπης. Τέλος, είναι ένα πορτρέτο της Αμερικής που συνδυάζει την αγροτική με την αστική, εκβιομηχανισμένη κοινωνία, με αναφορές που φτάνουν ως τον βαθύ 19ο αιώνα. Κατά προέκταση: είναι η Αμερική της κοινοτικής αλληλεγγύης και της ατομικής ελευθερίας».

Ξεφυλλίστε ΕΔΩ τις πρώτες σελίδες του βιβλίου.

Για τη μετάφραση του Κοσμά Πολίτη ο επιμελητής της σειράς επισημαίνει:
«Σε μια από τις καλύτερες μεταφραστικές του στιγμές, ο Κοσμάς Πολίτης μεταφέρει στα καθ’ ημάς και το εμβληματικό Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου του Τόμας Γουλφ. Καταφέρνει να ξαναζωντανέψει σε μια αρυτίδωτη γλώσσα το παραληρηματικό έπος του αμερικανού συγγραφέα, λογοτεχνικού σούπερ σταρ του Μεσοπολέμου, επιτρέποντας στον έλληνα αναγνώστη να νιώσει με τη σειρά του τις ισχυρές αφηγηματικές δονήσεις που προκαλεί ένα αφειδώλευτο και ατίθασο ταλέντο».

«Ο Γουλφ ανήκει στην τριανδρία του μεσοπολέμου που δημιούργησε ένας εμπνευσμένος επιμελητής, ο γνωστός μας Μάξγουελ Πέρκινς» γράφει ο Δημήτρης Στεφανάκης σε πρόσφατο άρθρο του στην Athens Voice. «Οι άλλοι δύο, Φιτζέραλντ και Χεμινγουέι, είναι μάλλον πιο γνωστοί στο ελληνικό κοινό. Δικαίως θεωρούμε σήμερα τον Μεγάλο Γκάτσμπι του πρώτου ως αδιαμφισβήτητο αριστούργημα, ενώ εξακολουθούμε να διαβάζουμε τον Αποχαιρετισμό στα όπλα του δεύτερου με αδιάπτωτη συγκίνηση. Αναρωτιέμαι όμως τι μπορεί να συγκριθεί με τη βιβλική ατμόσφαιρα που δημιουργεί ο Γουλφ στο Γύρνα σπίτι, άγγελέ μου».
Διαβάστε ΕΔΩ όλο το κείμενο.


Ο εραστής της Marguerite Duras
μετάφραση: Έφη Κορομηλά
Σελίδες: 136
Το βιβλίο προλογίζει η Καθηγήτρια Νεοελληνικής Φιλολογίας στο Τμήμα Φιλολογίας του Ε.Κ.Π.Α. Χριστίνα Ντουνιά.
Στην αποικιακή Ινδοκίνα του Μεσοπολέμου, ένα λευκό δεκαπεντάχρονο κορίτσι συνάπτει σχέση με έναν πλούσιο, πολύ μεγαλύτερό της, Κινέζο. Η σχέση τους εναντιώνεται στους κοινωνικούς κανόνες και στις φυλετικές διακρίσεις και είναι, συνεπώς, καταδικασμένη σε αδιέξοδο, το οποίο δεν θα αργήσει να έρθει όταν η νεαρή επιστρέψει οριστικά στη Γαλλία.

Το πολυδιαβασμένο (1.500.000 αντίτυπα), πολυβραβευμένο (μεταξύ άλλων τιμήθηκε με το Βραβείο Goncourt το 1984) και πολυμεταφρασμένο (σε 43 γλώσσες) αυτό βιβλίο περιέχει αυτοβιογραφικά στοιχεία και εντυπωσίασε το κοινό, όχι μόνο για το θέμα του, αλλά και για τη γραφή του, η οποία συνδυάζει μια γλώσσα σκληρή και κυνική, με εκρήξεις λυρισμού.

Μεταφέρθηκε στη μεγάλη οθόνη το 1992 από τον Ζαν-Ζακ Ανό.

Ξεφυλλίστε ΕΔΩ τις πρώτες σελίδες του βιβλίου.

Μεταξύ άλλων η Χριστίνα Ντουνιά γράφει στον πρόλογό της:
«Ο ηδονοβλεψίας αναγνώστης που αναζητά την αποκάλυψη των μυστικών πλευρών ενός επώνυμου προσώπου δεν θα τις βρει σε αυτό το μυθιστόρημα. Άλλωστε, εκείνο που παραμένει ουσιώδες και ενδιαφέρον δεν είναι η περιπέτεια ενός πραγματικού προσώπου, αλλά η περιπέτεια της γραφής της Μαργκερίτ Ντυράς. Ο μύθος στον Εραστή έχει την αυθεντικότητα του δικού της ερωτικού λόγου, εκπορεύεται από την πλευρά ενός «ανθισμένου κοριτσιού» που έγινε κιόλας εβδομήντα χρονών. Ανακαλώντας τον έρωτα πάνω από την άβυσσο του χρόνου, το χάρισμα της γραφής γονιμοποιεί και αναδεικνύει τη μέχρι θανάτου δύναμη του πόθου. Στον Εραστή και ίσως σε ολόκληρο το έργο της Ντυράς».

Ένα δωμάτιο με θέα του E. M. Forster
μετάφραση: Ιωάννα Καρατζαφέρη
Σελίδες: 288
Το βιβλίο προλογίζει η μεταφράστρια Κατερίνα Σχινά.
Η Λούσι Χάνιτσερτς, μια νεαρή Αγγλίδα, έχει μάθει να υπακούει στους κοινωνικούς κανόνες και τις συμπεριφορές που τις υπαγορεύουν πρόσωπα του περιβάλλοντός της, από τη νευρωτική ξαδέρφη της μέχρι τη μητέρα και τον αρραβωνιαστικό της. Όταν κατά τη διάρκεια των διακοπών της στη Φλωρεντία γνωρίσει τον Τζορτζ Έμερσον και τον πατέρα του, η ζωή της θα αλλάξει για πάντα. Γραμμένο το 1908, το μυθιστόρημα αυτό του Ε. Μ. Φόρστερ, το οποίο μεταφέρθηκε στη μεγάλη οθόνη το 1985 από τον Τζέιμς Άιβορι, είναι μια εξαιρετική κοινωνική κωμωδία, ένα πνευματώδες σχόλιο στη βρετανική αστική τάξη των αρχών του 20ού αιώνα.

Το αγάπησα. Ήταν το πρώτο βιβλίο που μου αποκάλυψε τις δυνατότητες που προσφέρει η λογοτεχνία.
Zadie Smith, συγγραφέας

Θα διαβάζουμε Φόρστερ για πάντα, γιατί λέει και υπαινίσσεται πράγματα όπως κανένας άλλος.
Times

Ξεφυλλίστε ΕΔΩ τις πρώτες σελίδες του βιβλίου.

Μεταξύ άλλων η Κατερίνα Σχινά γράφει στον πρόλογό της:
«Κάποιος μπορεί να διαβάσει αυτό το βιβλίο σαν μια ανάλαφρη κωμωδία ηθών∙ άλλος σαν μια ειρωνική κριτική στις ταξικές και αισθητικές προκαταλήψεις των ανώτερων τάξεων της εδουαρδιανής Αγγλίας∙ αρκετοί θα σταθούν σε επιμέρους θέματα όπως ο έρωτας, η τέχνη, η αυτοπραγμάτωση, η γυναικεία χειραφέτηση, η αποκάλυψη και η απόκρυψη, οι τρέχουσες αξίες και η αναθεώρησή τους, το θείο, η θρησκεία, η γλώσσα, ο μύθος και πάει λέγοντας. Είναι ένα μυθιστόρημα πλούσιο σε διαλεκτικές αντιθέσεις, αρχίζοντας ήδη από τον τίτλο. Η ευταξία και η άνεση του «δωματίου» συγκρούεται με το ανοιχτό στον κόσμο παράθυρο και την πάντα απρόβλεπτη "θέα" του».

Οι «Μεγάλες Αφηγήσεις» αναζητούν νέους αναγνώστες. Ξεφυλλίστε τα βιβλία στα βιβλιοπωλεία!


Επιστροφή